khắp cả

khắp cả

Khắp cả khu vườn đều nở hoa rực rỡ.

Definition
  1. Adverb:
    • Everywhere, all over: Indicates a state of being present or occurring in every part of a place or area, covering the entirety of it.
Usage Examples
  • Adverb:
    • Tin đồn lan nhanh khắp cả thành phố. (The rumor spread quickly all over the city.)
    • Mùa xuân, hoa nở vàng khắp cả cánh đồng. (In spring, flowers bloom yellow across the entire field.)
    • ấy đã tìm khắp cả nhà nhưng vẫn không thấy chìa khóa. (She searched everywhere in the house but still couldn't find the keys.)
Advanced Usage
  • "khắp cả nơi": everywhere, all places.
    • Anh ta bạn bè khắp cả nơi. (He has friends everywhere.)
  • "khắp cả mọi nơi": throughout all places (emphatic form).
    • Tinh thần lạc quan lan tỏa khắp cả mọi nơi. (An optimistic spirit spread throughout all places.)
Variants and Related Words
  • Khắp (adv): everywhere, all over. This is the more common and slightly shorter form with the same core meaning as "khắp cả".
    • Khắp nơi (everywhere)
    • Khắp chốn (everywhere, literary)
  • Mọi nơi (every place): A synonymous phrase.
  • Toàn bộ (the whole, entire): Refers to the entirety of something as a single unit, while "khắp cả" emphasizes distribution across all parts.
Synonyms
  • Mọi nơi: every place.
  • đâu cũng: wherever you go, (it's) also there.
  • Tràn ngập: to be flooded/overflowing with (often for abstract things like feelings, light).
Related Phrases
  • Khắp cả trong lẫn ngoài: both inside and out, throughout the interior and exterior.
    • Họ trang trí đèn màu khắp cả trong lẫn ngoài ngôi nhà. (They decorated with colored lights both inside and outside the house.)
  • Khắp cả xóm làng: throughout the village and hamlet.
    • Tiếng trống vang lên khắp cả xóm làng. (The sound of drums echoed throughout the village.)
Notes on Usage
  • "Khắp cả" is an adverb used to modify verbs, describing the scope or range of an action or state. It emphasizes comprehensiveness and lack of exclusion within a defined space or area.
  • It is often used in written and formal spoken Vietnamese. In casual conversation, the shorter form "khắp" is more frequent.
  • The word "cả" in this phrase intensifies the meaning of "khắp", reinforcing the idea of totality.